第26节(1/1)


to baniune;

mayyou find kindne.

elh over you;

to guide you eacuard you and keep you

;

loo-li, loo-li, lai-lay.

love,

and happiness;

be loved iurn,

to the end of your days;

noo not o keep you,

i’ll jur a while,

and y.



(译文:请将头枕在这边,

我将为您献上一首古老的摇篮曲——loo-li lai-lay

我将用歌声送你至梦乡……

我将用歌声送你往明天……

用爱祝福那条你将踏上的旅途。

你会远航到那个充满幸运的地方,

宝石和珍珠挂在你的身上,从头直垂到脚;

任何不幸都将躲得你远远,

而你所到之处将充满了和谐和友好;

你的旅途总有天使的眷顾,

他们将在那条路上引导你踏好每一步,

他们会守卫你照顾你,让你化险为夷,

loo-li,loo-li,lai-lay。

你将满载爱和欢乐而归,

所有爱的回报将伴你一生;

现在,该是进入梦乡的时候,

我不会再挽留你,

我只是待在这儿小坐一会,为你唱这首loo-li,lai-lay。)

“娘不走了,魏衍再也不是没人要的孩子了,娘还给魏衍唱摇篮曲,娘真好,有娘的感觉真好,原来有娘的感觉是这样的”低低的说着。眼角还挂着泪珠,嘴角却牵起了一丝微笑,沉沉的睡去了。眉眼间紧皱着的那丝阴霾也渐渐散去了。睡梦中还不时地紧紧怀中的胳膊。

看着魏衍睡了过去,林城渐渐地停止了哼唱,低低的叹了一口气,这个孩子呵,要是自己那个时候也有人对自己这样,多好啊。

想到这,手又轻轻的拍着魏衍的背。动作是那么的轻柔,仿佛手中的是一件易碎的艺术品一般。

“ love,

and happiness;

be loved iurn,

to the end of your days; ”

(译文:你将满载爱和欢乐而归,


状态提示:第26节(1/1)
第1页完,继续看下一页