闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曢敂钘変罕濠电姴锕ょ€氼噣銆呴崣澶岀瘈濠电姴鍊绘晶鏇㈡煕閵娿儱鈧骞夐幖浣瑰亱闁割偅绻勯悷銊х磽娴f彃浜鹃梺鍛婃处閸ㄦ娊宕i幘缁樼厱闁靛绲芥俊浠嬫煃闁垮濮嶉柡宀嬬稻閹棃顢欓悡搴樻嫬闂備礁鎼惌澶岀礊娴h鍙忛柍褜鍓熼弻鏇$疀鐎n亞浠肩紓浣诡殣缁绘繈寮婚敐澶婎潊闁宠桨鑳舵禒鈺冪磽閸屾氨孝闁挎洦浜悰顔界節閸ャ劍娅㈤梺缁樓圭亸娆撴偪閳ь剟姊绘担鍛婂暈闁瑰摜鍏橀幊妤呭醇閺囩喎浠掗梺闈涱槴閺呮粓鍩涢幋锔界厵濡鑳堕ˇ锕€霉濠婂嫮绠為柡宀€鍠栧畷銊︾節閸愩劌鏀柣搴ゎ潐濞诧箓宕规导瀛樺仼婵犻潧顑呯粈鍐┿亜韫囨挻顥炴繝銏″灦娣囧﹪鎮欓鍕ㄥ亾閺嶎厼绀夐柟杈剧畱绾惧綊鏌¢崶鈺佹灁妞も晠鏀遍妵鍕冀椤愵澀娌梺缁樻尰濞茬喖寮婚悢鍛婄秶闁告挆鍛咃綁姊洪幖鐐测偓鏍偡閿旂偓宕叉繛鎴欏灪閸ゆ垿鏌ら崫銉︽毄闁靛棗锕娲偡閺夎法楠囬梺鍦归崯鍧楁偩閻戣棄绠抽柟瀹犳珪濡啴宕洪埀顒併亜閹烘垵顏╅柣銈囧亾閵囧嫰骞囬崼鏇燁€嶉梺缁樻尭閸燁垶濡甸崟顖氱疀闂傚牊绋戦~顏堟煟鎼淬垻鍟查柟鍑ゆ嫹
>>闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閸洖绠犻柟鎹愵嚙閸屻劍绻濇繝鍌滃闁绘帒鐏氶妵鍕箳閸℃ぞ澹曢梻浣告憸閸犲骸岣块敓鐘茬畺闁跨喓濮寸壕鍏兼叏濮楀牏绋绘い顐㈢Ч濮婃椽宕烽鈩冾€楅梺鎼炲妿婢ф绮嬪澶嬪€锋い鎺戝€婚鏇㈡⒑閻熼偊鍤熼柛瀣仱楠炲棝宕熼鈧悷鎵冲牚闁告洦鍘鹃悡鈧梻浣哥-缁垰螞閸愵煈鍤曢柟缁㈠枟閸嬪嫰鎮跺☉鎺戝⒉闁诲繐妫濆缁樻媴閸涘﹤鏆堥梺鍛婃⒐濞茬喖骞嗛崶銊ヮ嚤闁哄鍨归敍娑樷攽閻樼粯娑ч柡瀣攰閵囨劙骞掗幘鍏呮澀闂備礁鎲℃笟妤呭窗閺嶎収鏁傞柨鐕傛嫹<<
>>闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閸洖绠犻柟鎹愵嚙閸屻劍绻濇繝鍌滃闁绘帒鐏氶妵鍕箳閸℃ぞ澹曢梻浣告憸閸犲骸岣块敓鐘茬畺闁跨喓濮寸壕鍏兼叏濮楀牏绋绘い顐㈢Ч濮婃椽宕烽鈩冾€楅梺鎼炲妿婢ф绮嬪澶嬪€锋い鎺戝€婚鏇㈡⒑閻熼偊鍤熼柛瀣仱楠炲棝宕熼鈧悷鎵冲牚闁告洦鍘鹃悡鈧梻浣哥-缁垰螞閸愵煈鍤曢柟缁㈠枟閸嬪嫰鎮跺☉鎺戝⒉闁诲繐妫濆缁樻媴閸涘﹤鏆堥梺鍛婃⒐濞茬喖骞嗛崶銊ヮ嚤闁哄鍨归敍娑樷攽閻樼粯娑ч柡瀣攰閵囨劙骞掗幘鍏呮澀闂備礁鎲℃笟妤呭窗閺嶎収鏁傞柨鐕傛嫹<<
第27节(1/2)
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曢敂钘変罕濠电姴锕ょ€氼噣銆呴崣澶岀瘈濠电姴鍊绘晶鏇㈡煕閵娿儱鈧骞夐幖浣瑰亱闁割偅绻勯悷銊х磽娴f彃浜鹃梺鍛婃处閸ㄦ娊宕i幘缁樼厱闁靛绲芥俊浠嬫煃闁垮濮嶉柡宀嬬稻閹棃顢欓悡搴樻嫬闂備礁鎼惌澶岀礊娴h鍙忛柍褜鍓熼弻鏇$疀鐎n亞浠肩紓浣诡殣缁绘繈寮婚敐澶婎潊闁宠桨鑳舵禒鈺冪磽閸屾氨孝闁挎洦浜悰顔界節閸ャ劍娅㈤梺缁樓圭亸娆撴偪閳ь剟姊绘担鍛婂暈闁瑰摜鍏橀幊妤呭醇閺囩喎浠掗梺闈涱槴閺呮粓鍩涢幋锔界厵濡鑳堕ˇ锕€霉濠婂嫮绠為柡宀€鍠栧畷銊︾節閸愩劌鏀柣搴ゎ潐濞诧箓宕规导瀛樺仼婵犻潧顑呯粈鍐┿亜韫囨挻顥炴繝銏″灦娣囧﹪鎮欓鍕ㄥ亾閺嶎厼绀夐柟杈剧畱绾惧綊鏌¢崶鈺佹灁妞も晠鏀遍妵鍕冀椤愵澀娌梺缁樻尰濞茬喖寮婚悢鍛婄秶闁告挆鍛咃綁姊洪幖鐐测偓鏍偡閿旂偓宕叉繛鎴欏灪閸ゆ垿鏌ら崫銉︽毄闁靛棗锕娲偡閺夎法楠囬梺鍦归崯鍧楁偩閻戣棄绠抽柟瀹犳珪濡啴宕洪埀顒併亜閹烘垵顏╅柣銈囧亾閵囧嫰骞囬崼鏇燁€嶉梺缁樻尭閸燁垶濡甸崟顖氱疀闂傚牊绋戦~顏堟煟鎼淬垻鍟查柟鍑ゆ嫹
>>闂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倸绠繝闈涱儐閳锋棃鏌涢弴銊ョ仭闁稿绻濋弻鏇熺箾閸喖濮堢紓鍌氬€圭喊宥夊Φ閸曨垰绠崇€广儱鐗嗛崢锟犳⒑閼姐倕鏋庣紓宥咃躬瀵鏁愰崨鍌滃枛瀹曨偊宕熼銏㈠礈闂備浇顕х€涒晝鍠婂澶嬪亗闁跨喓濮撮拑鐔兼煥濠靛棙濯兼繛灏栨櫊閺岋綁骞樺畷鍥у毈缂備降鍔岄…宄邦潖濞差亝顥堟繛鎴炶壘椤も偓濠电姷鏁搁崑娑㈡晝椤忓牏宓侀柛鈩冪☉缁€鍐┿亜閺冨洤浜规い锔芥緲椤啴濡堕崱妤冪憪闂佺粯甯粻鎾诲箖闂堟侗娼╂い鎾跺Х椤旀洟鏌f惔銏⑩姇瀹€锝呮健閹櫕绻濆顓犲幍闂佸憡鍨崐鏍偓姘炬嫹<<
>>闂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倸绠繝闈涱儐閳锋棃鏌涢弴銊ョ仭闁稿绻濋弻鏇熺箾閸喖濮堢紓鍌氬€圭喊宥夊Φ閸曨垰绠崇€广儱鐗嗛崢锟犳⒑閼姐倕鏋庣紓宥咃躬瀵鏁愰崨鍌滃枛瀹曨偊宕熼銏㈠礈闂備浇顕х€涒晝鍠婂澶嬪亗闁跨喓濮撮拑鐔兼煥濠靛棙濯兼繛灏栨櫊閺岋綁骞樺畷鍥у毈缂備降鍔岄…宄邦潖濞差亝顥堟繛鎴炶壘椤も偓濠电姷鏁搁崑娑㈡晝椤忓牏宓侀柛鈩冪☉缁€鍐┿亜閺冨洤浜规い锔芥緲椤啴濡堕崱妤冪憪闂佺粯甯粻鎾诲箖闂堟侗娼╂い鎾跺Х椤旀洟鏌f惔銏⑩姇瀹€锝呮健閹櫕绻濆顓犲幍闂佸憡鍨崐鏍偓姘炬嫹<<
“后来苏珊?德纳浮告诉我,现在巴顿的亲戚还求着她给生活费,理由是巴顿的儿子是德纳浮家族的人。以后这个孩子可能继承德纳浮家族,所以现在苏珊必须也肩负起打理家族的责任。”她舀了一大口樱桃奶油塞进嘴里,肥厚的舌头卷着新鲜的乳浆吞没在这血盆大口处,看得格林心惊肉跳。
她继续说,“上帝!这简直就是歪理!我从没有见过这样厚颜无耻的人。如果莱利的那些穷亲戚找上门来,我会让莱利把黑社会都叫来,打跑了为止。一分钱也别想得到!”
格林展现出完美的笑容,这是“鹦鹉训练”最成功的一项,“您的魄力令我心悦诚服。”
莱利夫人近乎羞涩地笑起来,“伯爵先生,我怎么能配得上您的赞赏呢。”
沃克了无生趣地用勺子把所有的奶油搅合成了奶昔。他向格林使了个眼色。
格林擦了擦嘴,机械地开始背台词,“所有人都以为钱能够从天上掉下来。然而并不是这样的。那些好吃懒做者永远认为有钱人的钱都应该是他们的。”他反射性地皱眉,并用手指用力敲打桌面,这个动作被用来展示一个男人体现自己的权威,“我们的钱也不是从加利福尼亚河里捞出来的。我来纽约已经接触了无数老板和投资项目,所有人都跟我说一本万利,我说这不可能!世界上的钱哪里是这么容易来的。”
莱利夫人十分认同,“我就知道您会体会到这份辛苦。我丈夫在墨西哥边境出生入死,而这些人只会衣来伸手饭来张口。莫比(莱利的名字)这几年才学会投资,并且劝我到纽约来,他成绩虽不显著,但这份进取的心意却很好。说真的,我们冒了不少风险,这是我们应得的。”
“莫比和我十分投的来。我们交换了不少经验。”格林笑道。
莱利夫人扇着扇子,一边审视来往宾客一边说:“他是个好孩子,只不过还缺乏经验。有您这样尊贵的先生与他做朋友,是他的荣幸。我听他说您从小生长在英国,难怪您的礼仪如此令人折服。这是我见过最标准的绅士。”
格林牵起她的手亲吻,“您谬赞了。我来纽约并不长时间,沃克是个很好的投资顾问,帮我解决了不少问题和麻烦。如果不是他,或许我会吃更多的亏。”
沃克终于振了振精神,向莱利夫人伸手,“您好,沃克?瑞恩。很荣幸。”
莱利夫人十分满意,“您的朋友也是如此霁月风光,一表人才。”
格林挽着她的手,“沃克帮了我不少忙,我的公司正在准备上市,一直也是他在帮我打理和组织团队。项目进行得很顺利,我才有时间出来与您一起聚会吃晚餐。要不然我总要忙得昏天地暗的。”
“您打算上市?”
格林清咳一声,接下来这段台词有点长,他心里微微忐忑起来,“是的。我刚继承了我祖父在英国的一间造船公司。本来我并不指望它吃饭,可您知道这段时间海运没法不赚钱。战争一结束,所有航道又重新开放,英吉利海峡每天排着长长的队伍等待,订单像雪花似的。我时常大半夜被吵醒来,处理那些乱七八糟的事情。过几天我还要回英国一趟办些手续。我打算把公司移到美国来,方便管理。沃克劝我上市,当然这还在准备,财报表和资产核算就够伤脑筋的了。”
莱利夫人眼睛微微生光,“我不知道您居然还有如此庞大的资产。”
“我倒宁愿不要这点钱。”格林嘲讽道,“在佛罗里达炒地可比这要轻松多了。”
莱利夫人轻哼一声,摇了摇脑袋,十分不赞同似的,“和您这样兢兢业业的实业家相比,那些投机倒把的暴发户怎么能相提并论。他们只不过是运气好罢了。”
沃克在身后向格林比了个大拇指。这句炒地不是台词里的。
“可现在的时代不由得人们不低头。做实业的也需要开始学习投资了。我想我大概也需要跟上时代的步伐吧。”
“这是您来纽约的原因吧?”
“是的。”
舞曲响起来,难得是舒缓的狐步曲。格林微微屈身,“夫人,不知道有没有荣幸?”
莱利夫人轻轻将手搭在他的手掌中。两人滑入舞池。
“我想,或许这是个不情之请。”莱利夫人雄壮的胸脯搭在格林的胸口,“我丈夫过一段时间会从墨西哥回来。我想办一次家宴,专门为您举办的。这段时间莫比和我都多受您照顾,虽然知道您非常忙碌,不知道可不可以拨冗赏脸?”
格林说,“当然。这是我的荣幸。”
莱利夫人满意道,“如果有可能的话,或许您可以带着莫比四处看看。那孩子还生嫩的很,像沃克先生那样专业的经理人也许能为他上两课。我现在可没什么好操心的,就只有这个孩子了。纽约这个地方可不比南方,我实在是怕他吃亏。”
“莱利有非常好的生意头脑,您大可放心。”
“他才刚刚开始学习,脑袋里又总想着玩。纽约的声色犬马对他这个年纪的孩子来说太吸引了。我们在新墨西哥的时候哪里有这么多娱乐,他最近流连长岛,整天就和比基尼女郎混在一起。他父亲要是知道了肯定要打他的。”
……
“你今天状态很好。莱利上钩的可能性多大?”沃克问。
格林怔怔出神,被他喊了很多次才反应过来,“她……她希望你能教教莫比怎么炒股。”
“让我
状态提示:第27节(1/2)
第1页完,继续看下一页